Любомир Левчев Лето улетело
Любомир Спиридонов Левчев (1935-2019 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Роберт Рождественский
Любомир Левчев
ЛЕТО УЛЕТЕЛО
Лето улетело.
Птицы улетели.
Ты улетел...
Ветер перед Ваганьково
хлопает дверями
телефонных будок.
Горят кленовые листья,
и тянется дым
темными, тонкими, длинными пальцами
к лицу неба.
Будто кто-то там, в земле,
задыхается
и выбраться хочет наружу,
ухватившись хотя бы за что-нибудь...
Да,
там под землею,
действительно, очень тесно.
Могильные плиты
уже задевают друг друга плечами,
толпятся кресты из камня и чугуна,
словно старухи
в очереди за бессмертием...
Я не успел увидеть ни одной знакомой звезды,
кроме тебя,
брат мой, Володя, –
ваше высочество Высоцкий.
Ты лежишь
там,
с краю,
у самых ворот,
где прохожие любят кормить голубей.
Ты лежишь –
сам прохожий,
и голубь, и корм голубиный...
Ну а может, тебя назначили сторожем у ворот?
Что же, если так,
то тогда
прошу тебя: не молчи,
говори, пой, шепчи –
(ты все можешь!).
Пусть люди поймут,
что больше нельзя умирать.
Что для мертвых
уже нет места
ни в земле,
ни на небе!
Что нет уже никакого места
за этой старой оградой!
Еще немного,
и смерть перельется через нее,
как вскипевшее молоко.
И вытечет вся.
И смешается с жизнью.
И это будет концом света...
Не пускай их больше,
Володя!
Скажи им, что они обязаны жить!
Скажи им, что они должны воскресать!
Скажи им, что ты под землею оставил
немножечко места
лишь для меня.
Потому что нам очень надо еще
что-то важное сказать друг другу.
Потому что нужно еще сочинить
одну
необъяснимую песню.
Чтоб в ней появляться
и в ней исчезать,
когда наступает
вечер.
Свидетельство о публикации №124082801317
Сергей Батонов 28.08.2024 08:41 Заявить о нарушении
Жму руку, друже.
К.
Красимир Георгиев 28.08.2024 09:48 Заявить о нарушении