Гата номер шесть, Пан Юнь

В поклонении Будде искать совершенства не стану я,
Слишком сильно стараться, когда соблюдаю пост.
Ведь природа моя не дрова для горящего пламени,
Так зачем старика утруждать, собирая хворост?



Гата номер шесть
Пан Юнь, Династия Тан

Когда-то я уже переводил буддийский стих известного чаньского поэта Пан Юня или Мирянина Пана. Вот еще один :)
Дрова для костра - здесь вероятно еще и отсылка к китайскому описанию нирваны: дрова \ топливо окончились и пламя погасло.


Рецензии