Цветущая магнолия, Ли Цинчжао

Ходит цветочник с корзинкой,
Манит весенним цветом,
Я покупаю ветку.
А по румянам слезинки,
Алая лента заката,
Рваная рана рассвета.
Страшно, теперь любимый
Тайну мою узнает,
Заново перекрашусь.
Волосы, наклонившись,
Вверх заколю цветами,
Пусть он решит, кто краше.

...

Усеченные строки. Цветущая магнолия.
Ли Цинчжао (1084-1151?) Династия Сун

В русских переводах слезы заменяют росой, и врут от этого почище моего. А может, это я вру? Как знать!


Рецензии