Гар бахра барад зи некиат халки Худо. На таджикско

Сад сол умр мебини ё камтар аз он, нест мухим,

Чун шох бизисти ё бадтар аз он,  нест мухим.

Гар бахра барад зи некиат халки Худо,

Хар чабр, ки расид аз давру замон,  нест мухим.


Рецензии
Уважаемый Абдукаюм, ещё бы хорошо перевод дать. Я вот Таджикского языка не знаю, к сожалению. Чисто музыкально стих мне понравился.

Виктор Байгужаков   03.08.2024 11:29     Заявить о нарушении
Сто лет проживёшь, или чуть меньше, неважно,
Как король проживёшь, или хуже, неважно,
Коль пользу приносят дела твои рабам Божьим,
Какие невзгоды ждут по жизни, неважно.

Примерно, так можно перевести на русский язык.
Спасибо, уважаемый Виктор за интерес к этому рубаи.
С добрыми пожеланиями, Абдукаюм

Абдукаюм Мамаджанов   03.08.2024 15:08   Заявить о нарушении