Эдмунд Уильям Госс. Ирис
Лилово-жёлтые тона.
Бутон проклюнулся сполна,
Дрозда приветил, шипуна.
А что подземный мир таил?
В слои земли, где глушь и мгла,
Как смог дойти весны рассказ?
Весть про парчу, полёт и пляс
Как в сонный разум прорвалась
И веру в Бога донесла?
Сон сбросив, шёл на зов судьбы
Побег твой с верой в волшебство.
Ты слышал голос Самого:
«Весна - сласть вздоха моего,
Пей мёд услышанной мольбы».
The Iris
FRAIL iris, from whose fragile sheath.
In lilac and in primrose hue,
The beaked bud just pushes through
To greet the blackbirds and the blue.
What news from hollow worlds beneath ?
In strata of the kindling sod
What murmur reached you of the spring ?
What proof of warmth and weft and wing
Broke through your blank imagining.
And thrilled your core with hopes of God ?
Wak'd to a rapture unaware,
Your rootlet, iris, stirr'd with faith;
You caught the voice of Him who saith
" Spring is the vapour of my breath.
And sap the sound of answered prayer."
Свидетельство о публикации №124070304018