Лирика ГДР. Я расположен был, Фортуны
Перевела с немецкого языка
на русский язык Галина Поротикова
Я расположен был, Фортуны
Призрения чашу рыская, обжора,
Всецело осушить.
В кармане как свои пять пальцев
Трезвон монет,
Там, где душа,
Приличное шуршание
Банковских билетов.
Ты возразила:
Осторожно.
Я наготове
От ударов и раскатов
Пасть,
Довериться
Погоне,
Познанию, надежде и любви
Солгать,
Талантом злоупотребить
И чести изменить.
Ты подсказала:
Будь открыт.
Итак ты
Голос
Истины моей,
Люблю тебя.
С немецкого
Jens Gerlach
* * *
Ich war bereit,
Fortunas Horn voll Anerkennung
Gierig und gaenzlich auszuschluerfen,
In der Hosentasche
Das Glockenspiel
Der Muenzen,
Ueber dem Herzen
Das gefaellige Knistern
Der Banknoten.
Du aber sagtest:
Bleib leis.
Ich war bereit,
Unter den ploetzlichen
Schlaegen zu fallen,
Mich der Verfolgung
Zu ueberlassen,
Wissen und Hoffnung und Liebe
Zu verleugnen,
Koennen zu missbrauchen,
Ehre zu verraten.
Du aber sagtest:
Bleib laut.
Weil du
Das Herz
Meiner Stimme bist,
Liebe ich dich.
Свидетельство о публикации №124061401718