Хелен Данмор. A Loose Curl
Хелен Данмор
Из сборника «Inside The Wave», 2017.
Я не могу вспомнить чтобы так просто
Мы держались за руки как сейчас,
Когда мы здесь с тобой сидим часами.
Стакана кромку покрывает соль.
Я вдаль гляжу, но горизонт пустует.
Нет ни одного паруса.
Я сжала твою руку и молчу.
Когда-то я сжимала так же
твой палец или выбившийся локон.
Обрывочны твои воспоминания.
Ты говоришь что боишься китов
ныряющих в голубой Арктике.
Лёд так хрупок.
Нужно раскинуть руки. Широко. Вот так.
И дюйм за дюймом погружаться в бездну.
Нет это не ледник, не материк, скорее
Мир мерзлоты крошащийся на части.
Мне кажется что что-то медленно движется
Глубоко внутри твоих пальцев.
Море невозмутимо лижет все ту же гальку,
Но хочет подняться к нам.
2024-05-28 - 2024-06-10
A Loose Curl
By Helen Dunmore
From «Inside The Wave», 2017
I have never known you easily
Hold my hand as you do now.
We sit here for hours.
There’s salt all over the glass
And however I look at the horizon
Not a sail to be seen.
I hold your hand and say nothing.
Once I must have held
Your finger, a loose curl.
You remember in snatches.
You say you’re afraid of a whale
Snorkeling through the blue Arctic.
The ice is so fragile.
You must spread your weight, like this
And inch out to the abyss.
This is not a glacier, it’s only
A world of ice falling apart.
I think something is moving slowly
Deep inside your fingers.
The sea stays in its lair
But wants to be where we are.
Свидетельство о публикации №124061204202
Я не могу вспомнить (сейчас?) чтобы так просто
Мы держались (раньше?) за руки как сейчас,
Когда мы здесь с тобой сидим (вообще?) часами
кмк I have never known you easily
Hold my hand as you do now.
We sit here for hours.
что-то типа Я не припомню, чтобы ты так свободно держал меня за руку, как сейчас
- There’s salt all over the glass - интересно, это они маргариту пьют?
- however I look at the horizon
Not a sail to be seen - как я ни всматриваюсь в горизонт - там не видно ни одного паруса
мне кажется, нельзя сказать горизонт пустует, пуст скорее - пустует объем, а не линия
- Нужно раскинуть руки. Широко. Вот так.
И дюйм за дюймом погружаться в бездну.
нет-нет-нет - You must spread your weight, like this
And inch out to the abyss. = ты должен распределить свой вес, вот так, в дюйме от края бездны
Валентин Емелин 08.11.2024 21:12 Заявить о нарушении
Я вроде в норме. У нас, в Торонто, сказочная осень.
Рад что Вы проявились.
Камелии, примечания, поправил, а текст. - подумаю.
Пока только о Ваших комментариях к «inch». Там в тексте не “an inch”, но «and inch», т.е. «inch» глагол - медленно приближаться.
Саша Казаков 08.11.2024 21:26 Заявить о нарушении
у нас норм:) дожди, но очень тепло, 12 градусов, прекрасная осень
да, именно подползая к краю бездны
Валентин Емелин 08.11.2024 21:54 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 08.11.2024 21:58 Заявить о нарушении