Первенец- свойство Хохма
«От первенца Фараона, сидящего на престоле» – это власть нижней сфиры клипот, получающей от высшей Малхут.
«До первенца рабыни» – это левая сфира, находящаяся под этой властью, при четырех жерновах, и это – четыре стана клипот. Это смысл сказанного: «При жерновах», а не «от жерновов».
«И каждый первенец животного» – это ниже нижних. И это нуква из нукв, находящаяся в ослицах, в животных и ослах, в грубых и липких, и это – ступени нечистоты. И получают от них мужчины и женщины.
«До первенца узника, который в темнице» – это происходящие от рабыни. И ими совершается колдовство с узниками: что будут работать с ними всегда, и не выйдут на свободу.
Десять кетеров, сфирот, есть внизу, в клипот, подобных тем, что наверху, в святости». И все они заперты в трех клипот. И это: «первенец Фараона», «первенец рабыни», «первенец животного». И три связи были установлены на эти три ступени, которыми сделали так, что Исраэль не выйдут из их порабощения никогда.
Счастливы вы, Авраам, Ицхак и Яаков, что вашими заслугами раскрылись эти связи, и Творец помнил ваши три связи веры. Как сказано: «И вспомнил Творец союз свой с Авраамом, Ицхаком и Яаковом». С Авраамом – это одна связь, Авраама, с Ицхаком – это вторая связь, Ицхака. С Яаковом – это третья связь, самая совершенная, Яакова.
«И вывел вас Бог Всесильный ваш из Египта ночью». Но избавление Исраэля, главным образом, происходило не иначе как ночью, а это Малхут, называемая «ночь», когда ночь эта раскрыла связи и совершила возмездие: «И сегодня вывел Я вас рукою вознесенною». Как сказано: «Выведены сыновья Исраэля рукою вознесенною на глазах всех египтян» , «А египтяне хоронили тех, кого поразил у них Творец, всякого первенца». И это было сделано ради прославления чуда.
Создал Творец нижний Йерусалим, Малхут, наподобие высшего Йерусалима, Бины. И сделал стены святого города и ворота его. Входящий не может войти, пока не откроются ворота, восходящий не взойдет, пока не будут исправлены ступени, ведущие к этим стенам.
«Бог поразил каждого первенца» – просто каждого первенца, когда не упоминает первенцев египтян, поскольку имеется в виду также и все ступени, на которых находятся египтяне, и это – четыре ступени клипот. И все были, как те, которые умерли. То есть образовалось на ступенях клипот подобие египетским первенцам, которые умерли. Это – устанавливающие связи, которые пользовались при колдовствах своих этими кетерами. Ими пользовались у высших, и ими же – у низших, и несмотря на то, что все они – низшие, вместе с тем пользовались также и у высших. И вся страна египетская была переполнена колдовством, как сказано: «Не было дома, где не было бы мертвеца.
И свершился суд над всеми ними, в час, когда все собрались в домах своих. Не были рассеяны в пустыне и в поле, но все находились в своих домах. И совершила ночь, то есть Малхут, свои суды в этот час. И светила ночь, как день, во время тамуза, и видел весь народ суды Творца. Как сказано: «И ночь, как день, будет светить, и тьма, как свет» [23].
129) В тот час, когда выходил Исраэль, находили всех их умирающими на площадях у всех на глазах. И хотели их захоронить, но не находили их, потому что псы пожирали их. Однако не все были сожраны, останки некоторых уцелели, и о них сказано, что «египтяне хоронили» их. И это было им тяжелее всего: с одной стороны – видели Исраэль выходящими, с другой стороны – видели умирающих. И все было ради прославления чуда – и не случалось подобного со дня сотворения мира.
130) «Это – ночь (лейль) хранимых для Творца, чтобы вывести их». И сказано: «Это – та самая ночь (лайла) для Творца хранимых». Почему сказал: «Ночь (лейль) хранимых», а не: «хранимого»? Почему вначале названа «ночь» – «лейль», а затем – «лайла»?
Но ведь сказано: «Чтобы была отроковица (нэара) невинной». Сказано: «Отрок» (наар). Потому что все то время, пока не обрела «захар» (мужчину), называется «наар», а когда обретает «захар», называется «нэара». И также здесь, Малхут называется «лейль» (ночь), прежде чем обрела «захар», Зеир Анпин.
И хотя сказано о ней во множественном числе «ночь (лейль) хранимых», что означает включение в нее также и Зеир Анпина, но это только потому, что «захар», Зеир Анпин, в будущем соединится с ней, но еще не соединился. И в час, когда соединился с ней «захар», сказано: «Это – та самая ночь (лайла) для Творца хранимых». «Хранимых» – указывает на «захар» и «некева», Зеир Анпин и Малхут. Поэтому сказано: «Та самая ночь (лайла)».
И в том месте, где находятся «захар» и «некева», нет иного восхваления, как (восхваление) «захар». И в таком виде возносили Исраэль в своих восхвалениях «захар», а не «некева». Как сказано: «Он Бог мой, и прославлю Его» [] – что нет иного восславления в том месте, где находятся «захар» и «некева», как (восхваления) «захар». И на это полагаются Исраэль, как сказано: «Вот, это – наш Бог, на которого мы надеялись, будем ликовать и радоваться спасению Его» . Так как в будущем Он им сделает это. О чем сказано: «Как во дни исхода твоего из земли египетской, явлю ему чудеса»
И называется она «лайла», потому что «захар» включен в нее. Как сказано: «У Тебя – утро, а также ночь (лайла)», Зеир Анпин и Малхут. Ибо «утро» означает то же самое, что и во фразе: «И поднялся Авраам рано утром» , что это его свойство, Хесед Зеир Анпина, называемое «утро». Сказано: «Всесильный, утром услышь голос мой», то есть, по-настоящему «утром» – Зеир Анпин в свойстве Хесед.
Свидетельство о публикации №124061105019