Марк Холлидей. Пафос мимолётной улыбки
Как почти все женщины моложе шестидесяти,
она ловко избегала встречаться взглядом
с незнакомым мужчиной,
но иногда, вдруг, случается исключение,
и её неосознанный навык избегания
мгновенно сменяется человеческой щедростью,
которая либо присуща женщинам,
либо обусловлена их полом, как вам будет
угодно.
Она взглянула на меня точно так же,
как я взглянул на неё в магазине, в торговом
центре,
и она подарила мне эту мимолетную, лёгкую
улыбку, подразумевающую:
"Хотя многие мужчины опасны, и я не собираюсь
предполагать ни малейшей вероятности того,
что мы с тобой встретимся или поговорим,
не говоря уже о том, чтобы заняться любовью
и тем более вместе зачать милого, беспомощного
ребёнка,
все же наши взгляды только что встретились,
и в этом есть несомненный контакт между
твоей человечностью и моей,
ты, вероятно, справляешься с некоторыми
мужскими трудностями,
в то время как я справляюсь с женскими,
и потому я желаю тебе всего наилучшего".
Её улыбка говорила об этом,
но я не улыбнулся в ответ, потому что мы, мужчины, сильные,
самостоятельные, твёрдые и лишены мягкости!
И вот настал следующий момент, и мы разошлись
в разные стороны, погрузившись в два наших,
по разному выраженных, вида рутинного
одиночества.
Fathoms of the Momentary Smile
Like nearly all women under sixty she would have
deftly
avoided meeting the eyes of an unknown man
but occasionally an exception happens by chance
and her unconscious skill at avoidance gets instantly
replaced by a human generosity which is either
inherently feminine or gender-trained, as you please,
she glanced at me exactly when I glanced at her
in the store at the mall and so she gave me
that momentary slight smile which implies
"Though many men are dangerous, and I do not intend
to suggest the slightest likelihood that you and I will
meet or talk, much less make love and
much less together conceive a sweet helpless child,
still our eyes have just met and in this there is
an undeniable contact between your humanity and mine
and you are probably coping with some difficulties
of masculine humanity while I cope with those
of feminine humanity, and so I wish you well".
Her smile said this
but I didn't smile back because
because guys don't do that, because
we are strong and separate and firm and without
softness!
So then the next moment had come and we had
walked apart
in our two differently inflected kinds of routine
loneliness.
Свидетельство о публикации №124060102239
Понравился автор. Действительно интересные наблюдения.
С уважением,
Елена Дембицкая 09.06.2024 13:38 Заявить о нарушении
Я бы перевёл ещё несколько стихов этого автора, но сделаю это немного позже
Жду ваших новых переводов
С уважением
Борис Зарубинский 09.06.2024 20:37 Заявить о нарушении
Елена Дембицкая 10.06.2024 08:08 Заявить о нарушении