Сонет 90 3й вар

Коль ты желаешь, отвернись скорей -
Сейчас, когда весь мир идёт войной;
Со злобою Фортуны ты сильней
Согнешь меня сейчас, мой дорогой!

Не приходи в конце печальных дней,
Не стань потерей смертной для меня,
Не добавляй  ты яростных дождей,
Не замедляй погибель, не любя.

Ты не бросай меня в последний миг,
Когда другие бедствия пройдут.
Приди ты первым, чтоб меня настиг
Фортуны злобной каменный статут.

Так мелких бед сплошной круговорот,
С твоей потерей больше не проймёт!

Шекспир сонет 90

  Then hate me when thou wilt, if ever, now
     Now while the world is bent my deeds to cross,
     Join with the spite of Fortune, make me bow,
     And do not drop in for an after-loss.
     Ah do not, when my heart has scaped this sorrow,
     Come in the rearward of a conquered woe;
     Give not a windy night a rainy morrow,
     To linger out a purposed overthrow.
     If thou wilt leave me, do not leave me last,
     When other petty griefs have done their spite,
     But in the onset come; so shall I taste
     At first the very worst of Fortune's might;
     And other strains of woe, which now seem woe,
     Compared with loss of thee, will not seem so.

Подстрочник:
     Что ж, отвернись от меня, когда пожелаешь, но лучше сейчас --
     сейчас, когда мир вознамерился быть во всем против меня;
     объединись со злобой Фортуны, заставь меня согнуться,
     а не стань последней потерей.
     Не приди, когда мое сердце избежит этой нынешней печали,
     в арьергарде побежденного горя;
     не добавь к бурной ночи дождливое утро,
     оттягивая предназначенную мне погибель.
     Если желаешь бросить меня, не бросай меня в последнюю очередь,
     когда другие, мелкие бедствия уже нанесут свой ущерб,
     но приди с первым натиском бед, -- так я испробую
     сразу наихудшую силу Фортуны,
     и другие горести -- которые теперь кажутся горем, --
     по сравнению с потерей тебя уже не покажутся таковым.


Рецензии
Перевод сонета № 90 Шекспира от Радуль. Вариант 15

Оригинал:

Коль ты желаешь, отвернись скорей -
Сейчас, когда весь мир идёт войной;
Со злобою Фортуны ты сильней
Согнешь меня сейчас, мой дорогой!

Не приходи в конце печальных дней,
Не стань потерей смертной для меня,
Не добавляй ты яростных дождей,
Не замедляй погибель, не любя.

Ты не бросай меня в последний миг,
Когда другие бедствия пройдут.
Приди ты первым, чтоб меня настиг
Фортуны злобной каменный статут.

Так мелких бед сплошной круговорот,
С твоей потерей больше не проймёт!

Пародия: «Нетерпение Командора»

Коль! Ты желаешь?.. Отвернись скорей!
Что в стенку носом ты уткнулся, гад?
А то других не знаешь якорей?..
А гавань ждёт!.. Притон скитальцу рад!

Такое впечатление, босяк,
Что в этом деле ты ни в зуб ногой!
Ну, докажи ты мне, что всё не так!
Согни меня сейчас, мой дорогой!

Срываем маски, Коль! Ты – дон Жуан!
А я, тебе известный, Командор!
Где донна Анна?.. Да когда был пьян –
Из арбалета застрелил в упор!

Давай, сношай!.. Стоп!.. Кто-то ходит тут!..
То Анны злобный каменный статут!!.

01.06.24.Цви

Цви   02.06.2024 08:09     Заявить о нарушении
Все, Цви, проехали.. 🤣

Наталья Радуль   02.06.2024 12:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.