Eugene Onegin, chapter 5, strophes 17 - 20
Еще страшней, еще чуднее: Even more strange, more upheck:
Вот рак верхом на пауке, There's a cancer riding a spider,
Вот череп на гусиной шее Here's a skull on a gooseneck
Вертится в красном колпаке, Rolling with a red hat cover,
Вот мельница вприсядку пляшет Here's the mill squatting spins,
И крыльями трещит и машет; Crackles and flaps its wings;
Лай, хохот, пенье, свист и хлоп, The bark, laugh, сhant, whistle, clap,
Людская молвь и конской топ! Human speech and horse's tramp!
Но что подумала Татьяна, But what did Tatiana feel,
Когда узнала меж гостей Between the guests recognizing
Того, кто мил и страшен ей, The one for her sweet and puzzling,
Героя нашего романа! The hero of our novel!
Онегин за столом сидит Onegin is sitting at the table
И в дверь украдкою глядит. And looks at the door unnoticeable.
XVIII
Он знак подаст — и все хлопочут; He gives a sign - all make fuss;
Он пьет — все пьют и все кричат; He drinks - all drink and shout;
Он засмеется — все хохочут; He laughs - everyone laughs;
Нахмурит брови — все молчат; He frowns - all keep mouth shut;
Он там хозяин, это ясно: He's the boss here, it's clear:
И Тане уж не так ужасно, And Tanya endures less fear,
И, любопытная, теперь And, gotten pretty curious, pronto
Немного растворила дверь... She has a little opened the door...
Вдруг ветер дунул, загашая Sudden wind cut twinkling
Огонь светильников ночных; Of the fire in night lantern;
Смутилась шайка домовых; The gang of brownies lost stern;
Онегин, взорами сверкая, Onegin, his eyes sparkling,
Из-за стола, гремя, встает; Gets up from the table with noise;
Все встали: он к дверям идет. Everyone stood up: to exit he goes.
XIX
И страшно ей; и торопливо She is panicky; and hastily
Татьяна силится бежать: Tatiana is trying run away:
Нельзя никак; нетерпеливо But no chance; impatiently
Метаясь, хочет закричать: Rushes side to side, wants wail:
Не может; дверь толкнул Евгений: But can't; Eugene pushed the doors:
И взорам адских привидений And to the gaze of hellish monsters
Явилась дева; ярый смех A maiden appeared; laughter sounds
Раздался дико; очи всех, Furious and wild; everyone's eyes,
Копыты, хоботы кривые, Crooked proboscises, hooves,
Хвосты хохлатые, клыки, Tufted tails, sharp fangs,
Усы, кровавы языки, Mustaches, bloody tongues,
Рога и пальцы костяные, Horns and finger bones,
Всё указует на нее, Everything points at her direct,
И все кричат: мое! мое! And all shout: this is my asset!
XX
Мое! — сказал Евгений грозно, Mine! - Eugene said with menace,
И шайка вся сокрылась вдруг; And the gang suddenly vanished;
Осталася во тьме морозной Left in the frosty darkness
Младая дева с ним сам-друг; He with the maiden tete-a-tete;
Онегин тихо увлекает Onegin quietly leads Tatiana
Татьяну в угол и слагает To the corner and lays her down
Ее на шаткую скамью On a shaky bed
И клонит голову свою And bows his head
К ней на плечо; вдруг Ольга входит, On her shoulder; sudden Olga there,
За нею Ленский; свет блеснул; Behind Lensky; the light flashed;
Онегин руку замахнул, Onegin sharply raised his hand,
И дико он очами бродит, And his eyes wildly wander,
И незваных гостей бранит; To guests unwanted he sends curse;
Татьяна чуть жива лежит. Barely alive Tatiana lies.
Свидетельство о публикации №124052304277
И опять я сделала для себя неожиданное открытие: слова "кричат" и "молчат", в английском, тоже неплохо рифмуются. Мало того, в написании отличаются лишь одной буквой.
В общем, жду продолжения. Нам ведь предстоит сцену дуэли еще прочитать. А это тоже интересно.
Спасибо, Наталья, за перевод.
Злата Майская 23.05.2024 21:06 Заявить о нарушении
Чтобы срифмовать с shout, я использовала выражение 'keep mouth shut' - держать рот на замке или закрытым, т.е. по сути, подчёркнуто молчать, не проронить ни слова ('shut' по английски означает захлопнуть, перекрыть, запереть; например, 'shut the door' - захлопнуть дверь vs 'close the door' - закрыть дверь).
Сцена дуэли будет в следующей главе.
Спасибо за интерес, очень интересные комментарии и добрый отклик!
Наталия Бочарова 23.05.2024 22:52 Заявить о нарушении
Злата Майская 24.05.2024 19:47 Заявить о нарушении
С уважением и теплом
Наталия Бочарова 24.05.2024 20:47 Заявить о нарушении