Шекспир. Сонет 90. Перевод
Когда и все стоят мне супротив,
И, с ними, дай испить из горькой чаши.
Не дай позднее через боль пройти!
Зачем, когда уж сердцу полегчало,
Вновь шторм ночной сменять на хмурый день,
Придя вослед повергнутой печали
И продлевая череду потерь?
Так не бросай, прошу, меня последним,
Когда я буду малым злом побит.
А первым стань ударом ты, не медля,
И самым горьким для моей судьбы.
Другие беды кажутся такими.
С тобой разлука не сравнится с ними.
Свидетельство о публикации №124052106502
Николай Ефремов 1 24.05.2024 20:24 Заявить о нарушении