Даниил Хармс. Весёлое версификаторство - 2 стиха

ИЗБРАННЫЕ МНОЙ АВТОРЫ. ДАНИИЛ ХАРМС – 2 стихотворения

У маленького Дани Ювачёва было много талантов. Он обладал абсолютным
музыкальным слухом и владел разными инструментами, а также виртуозно
отбивал чечётку и хорошо рисовал.  Даниил Хармс (его настоящая фамилия
Ювачёв) был с дества озорным выдумщиком. Его искромётный фантазии
хватало на весь город Петербург, где он окончил знаменитое училище св. Петра –
Петершуле. Подобно Чуковскому и Маршаку Хармс знал английскую поэзию
в оригинале, читая её по-английски, а по-немецки говорил с безукоризненным
берлинским произношением. В приведённых ниже стихотворениях легко понять,
что их автор – весёлый и озорной версификатор.
===============================================

(1) ПЕСНЬ

Мы закроем наши глаза,
        Люди! Люди!
Мы откроем наши глаза,
       Воины! Воины!

Поднимите нас над водой,
        Ангелы! Ангелы!
Потопите врага под водой,
        Демоны! Демоны!

Мы закрыли наши глаза,
        Люди! Люди!
Мы открыли наши глаза,
        Воины! Воины!

Дайте силу нам полететь над водой,
        Птицы! Птицы!
Дайте мужество нам умереть,
        Рыбы! Рыбы!

1935

(2) #

Чловек устроен из трёх частей,
из трёх частей,
из трёх частей.
Хэу-ля-ля,
дрюм-дрюм-ту-ту!
Из трёх частей человек.

Борода и глаз, и пятнадцать рук,
и пятнадцать рук,
и пятнадцать рук.
Хэу-ля-ля,
дрюм-дрюм-ту-ту!
Пятнадцать рук и ребро.

А впрочем, не рук пятнадцать штук,
пятнадцать штук,
пятнадцать штук.
Хэу-ля-ля,
дрюм-дрюм-ту-ту!
Пятнадцать штук, да не рук.

<1934>


Рецензии