Поэты и их переводы...

«…золото волос твоих Маргарита
пепел волос твоих Суламифь» (с) Вячеслав Куприянов /День памяти Пауля Целана
ФУГА СМЕРТИ


В потоке всемирном
Поэзии вечной,
Как звёзд многоликих на Небе –
В мерцании Млечном,
Поэты и их переводы,
Все гении мысли и чувства,
Их песни, дыханьем из сердца,
Так отразиться словами
Не каждый бы смог…
Но как же безмерно печален
У Бога словесный улов и итог!!


Рецензии
Спасибо!
Не переводом единым жив язык!
Итог еще не подведен, и потому не так уж печален!

Куприянов Вячеслав   28.04.2024 23:04     Заявить о нарушении
Сила вашего творческого дара, Вячеслав, на лицо... когда объёмно результаты даруются талантом, трудом и жизнью, втекают без наций в вечность поэтическим кольцом, стихами, переводами, поэмами, прозой - Любови венцом... однако, неминуема печаль от необратимости, поскольку "фуга смерти" всегда рядом, и не пересилить жажду жизни... и не переосмыслить "чёрную млечность рассвета... мы пьём ее на закате мы пьём ее в полдень мы пьём ее по ночам мы пьём и пьём мы в небе могилу роем..."
Спасибо и вам за ответность, и неравнодушие... И слава Богу, что "Итог еще не подведен, и потому не так уж печален!")))

Татьяна Летнева   29.04.2024 10:15   Заявить о нарушении