Robert Frost Five nocturnes 3

III. Bravado

Have I not walked without an upward look
Of caution under stars that very well
Might not have missed me when they shot and fell?
It was a risk I had to take—and took.

           Бравада

Когда под звездопадом вышел в путь,
То под ноги глядел я, как всегда.
А ведь в меня могла попасть звезда --
Реальный риск! Но я решил рискнуть.


Рецензии
Hello Olga.

О, люблю юмор Роберта Фроста, и переводила его "Браваду" тоже:

Не я ль бродил и робости не знал
Под звездами, которые вполне
Попасть в меня могли, стремясь к земле?
Тот риск был вынужден — я рисковал.

С уважением,

Лилия

Лилия Мальцева   13.04.2024 21:07     Заявить о нарушении
Прекрасный вариант, Лилия!
С уважением
Ольга

Ольга Горицкая   15.04.2024 18:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.