Э. Дикинсон - 1018 Когда не видел ты зари
Помыслить лучезарность как?
Всё толковать по внешности –
Влечёт утрату правды.
Кто свету чужд,
Тот немощен для дня.
Прозрев, был так блажен слепец,
Что глаз не ощущал.
Emily Dickinson
1018
Who saw no Sunrise cannot say
The Countenance 'twould be.
Who guess at seeing, guess at loss
Of the Ability.
The Emigrant of Light, it is
Afflicted for the Day.
The Blindness that beheld and blest—
And could not find its Eye.
Свидетельство о публикации №124040104003
опять скажу: это вот то, о чём хочется думать и говорить
Игумен Паисий Савосин 11.04.2024 15:06 Заявить о нарушении