Alexander Pushkin - What means my name to you?..

ИЗБРАННЫЕ МНОЙ АВТОРЫ. ALEXANDER PUSHKIN – моё любимое стихотворение (А. Л.)

Тем, кто не владеет русским языком, тем паче – архаичным языком
Золотого века российской  литературы, которым в совершенстве владел
общепризнанный гений русской словесности,– давно хотелось помочь,
опубликовав хотя бы несколько стихотворений Александра Сергеевича
Пушкина на английском языке международного общения…
================================

***

What means my name to you?.. 'Twill die
As does the melanholy murmur
Of distant waves or, of a summer,
The forest's hushed nocturnnal sigh.

Found on a fading album page,
Dim will it seem and enigmatic,
Like words traced on a tomb, a relic
Of some long dead and vanished age.

What's in my name?.. Long since forgot,
Erased by new, tempestuous passion,
Of tenderness 'twill leave you not
The lingering and sweet impression.

But in an hour of agony
Pray speak it, and recall my image,
And say, ''He still remembers me,
His heart alone still pays me homage.''

1830

(Translated in English by Irina Zheleznova)
================================

***

Что в имени тебе моём?
Оно умрёт, как шум печальный
Волны, плеснувшей в берег дальний,
Как звук ночной в лесу глухом.

Оно на памятном  листке
Оставит мёртвый след, подобный
Узору надписи надгробной
На непонятном языке.

Что в нём? Забытое давно
В волненьях новых и мятежных,
Твоей душе не даст оно
Воспоминаний чистых, нежных.

Но в день печали, в тишине,
Произнеси его тоскуя,
Скажи: есть память обо мне,
Есть в мире сердце, где живу я.

1830

(Перевела на английский Ирина Железнова)


Рецензии