Sorry - перевод с англ

         Извините

         Р.С. Томас
       (1913 - 2000)

Дорогие родители,
Я прощаю вам мою жизнь,
Зачатую в унылом городке,
Намерение было добрым;
Проходя по улице теперь,
Я всё ещё вижу остатки солнечного света.
Это была не деформация кости;
Питание моё было достаточным,
Чтобы я мог восстановиться.
Это был вес моего ума,
Сгибавший меня, когда я рос в высоту.
Это была не ваша вина.
То, что должно было продлиться,
Стрела, выпущенная из испытанного лука
В проверенную мишень, вернулась назад,
Раня саму себя
Вопросами, которые вы не задавали.

     ©Елена Дембицкая    2024 г.


         Sorry

    by R.S. Thomas

Dear parents,
I forgive you my life,
Begotten in a drab town,
The intention was good;
Passing the street now,
I see still the remains of sunlight.
It was not the bone buckled;
You gave me enough food
To renew myself.
It was the mind's weight
Kept me bent, as I grew tall.
It was not your fault.
What should have gone on,
Arrow aimed from a tried bow
At a tried target, has turned back,
Wounding itself
With questions you had not asked.


Рецензии
Понимаю грусть ЛГ этого стихотворения, ведь его не родили женщиной, а значит у него сегодня не было бы чудесного праздника, с которым я вас, Елена, и поздравляю
Счастья, тепла от близких и новых интересных переводов

Борис Зарубинский   08.03.2024 10:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Борис!

В этом году особенно приятны поздравления с 8 Марта) Множество мужчин с цветами на улицах, давно такого не было… В мире накопилось столько страданий и негатива, что любое проявление доброты и внимания воспринимается как надежда, что у человечества всё ещё есть шанс быть человечным.

С уважением,

Елена Дембицкая   08.03.2024 19:41   Заявить о нарушении