Прощается зима
http://stihi.ru/2024/03/05/568
Зима прощается с нами громко: Winter's goodbye isn't quiet:
В eё арсенале шустрая позёмка In its arsenal is a snow wind drift
И утренний хрупкий лёд в лужах, And morning fragile ice in puddles,
Голос зимы уходящей запуржен. Voice of the passing winter growls.
А недавно в снежки с ней играли, And recently we played snowballs,
С горок санки проворные мчались, Agile sleds rushed down the slopes,
Искрилась нежно свежая пороша, The fresh snow sparkled fonds,
На морозе снеговик бил в ладоши... In the cold snowman clapped hands...
Зимы минуты истекают капелью, Winter minutes are fading away,
Пробудилась весна в колыбели Spring in the cradle is awake
И пошла по мартовским числам And it'll go along the March dates
С вёдрами надежд на коромысле. Carrying full of the hope buckets.
Я провожаю зиму с почтением. I part the winter with esteem.
Весна новое несёт настроение And the spring brings a new theme
Свидетельство о публикации №124030503778
Скажем зиме:спасибо!
Are you a poetry minter,
Let's say thank you to winter!
Спасибо, Наталья, за вдохновение и мои робкие попытки рифмовать на английском.
Без помощи гугла, правда, не обошлось.))
Злата Майская 05.03.2024 20:03 Заявить о нарушении
"Мы в восхищении!", как любил говорить кот-Бегемот.))
Ваш перевод действительно очень хорош: главное, что Вы нашли прекрасную рифму minter - winter, супер! Я уверена, что не гугл это подсказал, а Вы нашли сами. Конечно, хорошо использовать технологию гугл, как первую прикидку, а потом править перевод по своему усмотрению.
Маленькая правка, если позволите:
You are a poetry minter,
Let's say thanks to the winter! или
Let's say thank you to winter!
У Вас классно получается - попробуйте продолжить переводить и увидите, что это далеко не так сложно, как кажется, но очень интересно и чрезвачайно способствует углублённому изучению языка.
Очень рада за Вас!
Успеха и удачи!
Наталия Бочарова 05.03.2024 21:28 Заявить о нарушении
Злата Майская 05.03.2024 21:45 Заявить о нарушении