Сел и набрал говорливой воды, Бо Цзюйи
Глянул как пыль в кипятке шелестит.
Где бы мне чашку еще раздобыть,
Чтобы влюбленному в чай поднести.
...
Сел и набрал говорливой воды
Бо Цзюйи (772-846) Династия Тан
В первых двух строках используются сдвоенные иероглифы, которые могут (а могут и нет!) обозначать звукоподражание: журчанию ручья в первой и шелесту ветра во второй.
Шелест ветра тут взялся неспроста, это метафора для звука кипящей воды при приготовлении чая.
Пыль - здесь, вероятно, измельченные чайные листья.
Свидетельство о публикации №124022805896