Предпочтя любовь - version francaise
своего же стихотворения "Предпочтя любовь" (Preferant l'amour) на французский язык.
Au-dela la frontiere belle des mondes ang;liques,
ou la volonte brusquement dissout le vide,
Les pluies de reves qui sont tres poetiques
Dans l'instant repriment la frenesie perfide.
La memoire reveille justement des traits charmants
melodiques de cordes ;tranges et nostalgiques,
Et ramenant des pens;es et des reves que si tendres,
Comme les dunes ondulantes et lointantes de l'Asie,
Et soufflant une trainee qui est triste de minuit
Dans serie de problemes si complexes et si simples,
Reprimant verites qui pareillent definies,
Juste au carrefour du crepuscule des themes.
Dans couleurs juste cheries ou les jours sont passes.
Il y a tant de conseils de la foi et sagesse
Alors selle mon garcon, ton cheval sans maladresse
Serviteur tu seras de la belle. Vas dancer.
Tu mettras la fin de reves etranges passes,
Dans un cercles des sentiments la forteresse
Acquerant comme verite des bonnes pens;es.
Preferant l’amour aux reveries sans redresse.
Оригинал: Предпочтя любовь. Константин Челлини
За границей звездной ангельских миров,
Там где растворяет воля пустоту,
Всколыхнутся ливни позабытых снов,
Обуздав в моменте сердца маету…
Пробуждает память милые черты
Из мелодий странных заунывных струн,
Навевая думы, нежные мечты,
Будто в колыханье азиатских дюн,
Развевая грусти полуночный шлейф
В веренице сложных и простых проблем,
Затмевая будто старых истин нерв,
Словно в перепутье из закатных тем...
А в заветных красках прожитого дня
Есть совет и вера, мудрость или блажь,
Так седлай же, парень, белого коня,
Ты прекрасной деве будешь верный паж...
Ты минувшей грезе положив предел,
Средь проталин чувствам находя оплот,
Истину и веру в мыслях соизмерь,
Мимолётной страсти предпочти любовь...
Свидетельство о публикации №124022004209
Лунная Лисёна 28.07.2024 21:54 Заявить о нарушении
Константин Челлини 29.07.2024 07:44 Заявить о нарушении