С потоком жизни в пёстром альянсе
http://stihi.ru/2024/02/17/234
С потоком жизни в пёстром альянсе With the life flow in a motley alliance
Как одеяло шью лоскутный опыт, I sew experience like blanket patchwork,
Нет времени разглядывать нюансы - There is no chance recognize nuances -
По судьбе стремглав лечу галопом. As fate dictates, I fly at headlong streak.
Попытка тщетная наметить скрижали An attempt in vain to outline tablets
На ленте памяти в съёмке рапидной - On a memory tape in rapid portraiture -
Впечатления от схемы разбежались, Impressions don’t fit the template,
Размываются границы очевидного. And the bounds of obvious get blurred.
Груз парадоксов копится сторицей - Questions flow like a snow spate,
Лавиной снега вопросы наплывают, Paradox burden multifold accumulating -
Приходится с Сократом согласиться: I really have to agree with Socrates:
"Я знаю только то, что ничего не знаю". "All I know is that I know nothing."
Одной жизни, очевидно, не хватает, Just one life is definitely not adequate
Чтобы с узлом сомнений разобраться: To resolve all internal doubts:
Свет истины мелькнёт вдали и тает - I only saw the truth's reflection faint
Суждено душе здесь снова воплощаться! The soul is destined to incarnate again!
Свидетельство о публикации №124021702707
За столь короткий период времени написать проникновенный мудрый экспромт, да еще перевести его на английский-это великое мастерство!
Спасибо, Наталья, за ваши мироощущение и отзывчивость.
С теплом к вам. Злата.
Злата Майская 17.02.2024 15:02 Заявить о нарушении
Спасибо за понимание и добрые слова поддержки.
С ответным теплом
Наталия
Наталия Бочарова 17.02.2024 18:23 Заявить о нарушении