Миклош Форма - Листопад, с укр
Листопад не помешает
Мой перевод с украинского:
Листопада прошу, только в августе их не бывает.
Ветер в гневе, порой, посрывает под ноги листы.
Изумрудны ещё, не желты и огнём не пылают,
Сберегают людей от жары, и невинно чисты.
Август, дай листопад, и добавь разжигающей страсти,
Не хватает в любви утомлённых от нежности уст.
Но бессовестный август коварен и пылкостью красит
Каждый летний денёк, но интриг я его не боюсь.
Наконец я дождусь сентября и пожалую в осень.
Будет томный октябрь; мой последний ноябрь-листопад...
Может август за пекло жары и прощенья попросит,
Я прощу, но вернуться ему не позволю назад.
11.02.2024 03-39
Оригинал:
Галині Чапкайло
Листопад не завадить... Та де листопади у серпні?
Може, вітер хіба позриває і кине до ніг
ще невинне, не жовте, знедолене листя зелене,
що людину від спеки рятує, немов оберіг.
Листопаду у серпні... Мені листопаду бракує.
Так бракує в коханні любов'ю утомлених вуст.
А безсовісний серпень про спеку підступно міркує.
Хай міркує інтриги свої, я його не боюсь.
Врешті-решт дочекаюся я – скоро вересень, осінь,
буде жовтень мінливий, а потім – і мій листопад.
Ще у мене пробачення серпень за спеку попросить.
Я – пробачу, та серпень уже не запрошу назад...
Подстрочник:
Листопад не помешает… Но где листопады в августе?
Может, ветер разве что посрывает и бросит к ногам
Еще невинную, не желтую, обездоленную листву зелёную,
которая человека от жары спасает, словно оберег.
Листопада в августе… Мне листопада не хватает.
Так не хватает в любви утомлённых любовью уст.
А бессовестный август о жаре коварно размышляет,
Пусть замышляет интриги свои, я его не боюсь.
Наконец-то дождусь я – скоро сентябрь, осень,
Будет октябрь переменчивый, а потом – и мой ноябрь.
Еще у меня прощения август за жару попросит.
Я прощу, но август уже не приглашу обратно.
Свидетельство о публикации №124021100965
Спасибо, Миклош!
Вдохновения и успехов, добра и Света!
С уважением и восхищением
Наталья Харина 11.02.2024 22:21 Заявить о нарушении
Оба понравились. Один более лиричный и мелодичный, второй больше в молодёжном стиле техно-поп, предлагаю послушать, очень занятно:
http://suno.com/song/92ad22ee-7f2b-4ec6-b1f2-99f0c8582755
http://suno.com/song/9f64d353-7762-4a29-b327-ce10c7a244bc
С теплом и наилучшими пожеланиями
Наташа
Наталья Харина 26.09.2024 10:30 Заявить о нарушении
Спасибо!
Искрене Ваш
М.Ф.
Миклош Форма 26.09.2024 12:24 Заявить о нарушении
а молодой человек сокрушителен
браво!
читайте ещё
Миклош Форма 26.09.2024 12:36 Заявить о нарушении
Скучаю по Вашим стихам.
Те, что перевела ранее вместе с оригиналами целиком в одном номере опубликованы в международном ялтинском альманахе "Планета друзей".
Вот бы выслать Вам как-то или передать с оказией.
Мне тоже понравились обе мелодии Листопада, аранжировки, исполнение.
Это Искусственный Интеллект написал, исполнил обе песни за пару-тройку секунд!
Представляете?! Это фантастика!
Спасибо Вам огромное за текст, за чувства, энергетику, за талант и радость общения-обогащения.
Буду дальше переводить Ваши замечательные украинские стихи.
Немного только с болезнью и делами неотложными расправлюсь...
Обнимаю дружески
Наташа
Наталья Харина 26.09.2024 15:01 Заявить о нарушении
http://suno.com/song/dd515281-3bb9-4f97-8a24-e042b470ecc5
Наталья Харина 29.09.2024 01:21 Заявить о нарушении