Полуночные песни царства У. Лето, девятый
Летние облака в небе закатном тонкие.
Скрыты в густой листве мы за руки держимся,
Дыни всплывают, красные сливы тонут.
...
Полуночные песни царства У (5-6 век)
Полуночные песни четырех времен года. Двадцать стихов лета. Девятый.
Не спрашивайте, комментариев о плавании дынь я не нашел.
Upd: ан нет, нашел! Плавающие дыни и тонущие сливы - это идиома, восходящая к императору Цао Пэй или Цао Пи, 2-3 век, основателю царства Вэй времен Троецарствия, сыну того самого Цао Цао и тд. Впервые это выражение появилось как раз в императорской параллельной прозе. Означает оно - проводить время в летнюю жару, переживать летнюю жару.
Из контекста кажется, что символизм тут идет от охлаждения фруктов в ледяной воде за летней трапезой.
Свидетельство о публикации №124020600242