Шекспир сонет83

Перевод:

Не видел я, чтоб приукрасил ты
Свое лицо, поэтому я знал -
Ты выше славословия толпы,
Тебе не нужен звон пустой цымбал.

Не пел для восхваленья твоего,
Ты сам, живой, свидетельство тому,
Насколько современное перо
У красоты твоей давно  в долгу.

Моё молчание вменил ты в грех,
Теперь немой - заслуга  то моя;
Да, я молчу, и нет красе помех,
Когда другие гробить норовят.

Поэты пусть хвалой дарят не раз,
Но нет живей твоих прекрасных глаз!

Sonnet 83:

I never saw that you did painting need,
And therefore to your fair no painting set;
I found, or thought I found, you did exceed
The barren tender of a poet's debt;
And therefore have I slept in your report,
That you yourself, being extant, well might show
How far a modern quill doth come too short,
Speaking of worth, what worth in you doth grow.
This silence for my sin you did impute,
Which shall be most my glory, being dumb;
For I impair not beauty, being mute,
When others would give life, and bring a tomb.
There lives more life in one of your fair eyes
Than both your poets can in praise devise.

-------
подстрочник А.Шаракшанэ

Я никогда не видел, чтобы ты нуждался в приукрашивании,
и потому к твоей красоте никакого приукрашивания не применял;
я обнаруживал - или думал, что обнаруживал, - что ты выше
того пустого славословия, которое поэты предлагают в уплату своего долга.
Я потому ничего не делал для твоего восхваления,
что ты сам, живой, свидетельство тому,
насколько современное перо не справляется,
говоря о достоинствах, c описанием достоинств, цветущих в тебе.
Это молчание ты мне вменил в грех,
тогда как оставаться бессловесным - моя самая большая заслуга,
ведь, будучи немым, я не причиняю ущерба красоте,
когда другие желали бы дать ей жизнь, а приносят могилу.
 В каждом из твоих прекрасных глаз больше жизни,
 чем оба твоих поэта могут изобрести для хвалы
 
 


Рецензии
Торопитесь, Наталья.
Первый катрен сплошь зарифмован.
Во втором катрене вообще не рифмы.
В 10 строке слипание звуков "том моя".
Оно Вам надо?

Кац Семен   07.02.2024 21:53     Заявить о нарушении
Согласно правилу Николая, в рифме должны совпадать ударная гласная и гласные её окружающие, у меня совпадают
, а ТБ считает, если окончание гласной в слове совпадает, это точная рифма! 🤓

Наталья Радуль   08.02.2024 06:27   Заявить о нарушении
Рифма это:

Не пел для восхваленья твоего,
Ты сам, живой, свидетельство тому,
Насколько современно арт-нуво,
Что я красы твоей недопойму.

либо

Не пел я для хвалы политбюро,
Ты сам, живой, с среды до четвергу,
Насколько современное перо
У красоты твоей давно в долгу.

...согласно моим правилам...

Валька Сипулин   08.02.2024 10:56   Заявить о нарушении
Уф, исправила где смогла.. 😁

Наталья Радуль   08.02.2024 13:10   Заявить о нарушении
Валька, а где Ваши с Семеном переводы? Время.. 🤓

Наталья Радуль   11.02.2024 12:52   Заявить о нарушении
А смысел.,.

Валька Сипулин   11.02.2024 14:10   Заявить о нарушении
Кста, Семён перевёл ещё 21 января.
А мне неохота

Валька Сипулин   11.02.2024 14:12   Заявить о нарушении
Не узнаю Вальку, где былой задор? 🤗

Наталья Радуль   12.02.2024 04:07   Заявить о нарушении
Меня перевели на новую должность. Я теперь - Сидоров кассир.

Валька Сипулин   12.02.2024 08:06   Заявить о нарушении