Пишу о листьях подсолнуха, Ли Бо

Ноги свои Вы сумели прикрыть стыдливо,
Я о корнях моих в дальних краях досадую.
Если бы белое солнце меня осветило,
Я бы вернулся сторожем старого сада.

...

Сосланный в Елан пишу о листьях подсолнуха
Ли Бо (701-762) Династия Тан

Довольно приблизительный перевод многозначительного и грустного стиха Ли Бо. Он пишет его во время дороги в ссылку в Елан, будучи в опале. С одной стороны, ссылкой ему заменили тюрьму, с другой стороны, он печалится вдали от родины.
Стих построен вокруг метафоры о подсолнухе. По китайским поверьям, тот укрывает свои корни, поворачивая листья в сторону солнца. Отсюда и сравнение автора с подсолнухом.
Белое солнце - здесь метафора для императорского двора (и возможности вернуть его расположение).
То что пишется как "старый сад" обозначает вместе родину, родные места.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →