Making the House Ready for the Lord - перевод с ан
(1935 - 2019)
Приготовление Дома ко Встрече с Господом
Дорогой Господь, я подмела и вымыла, но
всё равно ничто не сверкает так, как должно
для Тебя. Под раковиной, например,
волнение мышей — это время для их
многочисленных детёнышей. Что мне делать? И под
карнизом и сквозь стены белки
прогрызли свои рваные входы — но это время,
когда им нужно укрытие, так что мне делать?
И енот хромает в кухню и открывает шкаф,
пока собака храпит, а кошка обнимает подушку;
что мне делать? Как прекрасен новый снег, падающий
во дворе, и лиса, смело поглядывающая
на тропу, к двери. И всё равно я верю, что Ты
придёшь, Господь: Ты придёшь, когда я говорю лисе,
воробью, потерявшейся собаке, дрожащей морской гаге,
знай, что на самом деле я обращаюсь к Тебе, повторяя
как обычно и утром и днём: Заходи, Заходи.
©Елена Дембицкая 2023 г.
Making the House Ready for the Lord
by Mary Oliver
Dear Lord, I have swept and I have washed but
still nothing is as shining as it should be
for you. Under the sink, for example, is an
uproar of mice — it is the season of their
many children. What shall I do? And under the eaves
and through the walls the squirrels
have gnawed their ragged entrances — but it is the season
when they need shelter, so what shall I do? And
the raccoon limps into the kitchen and opens the cupboard
while the dog snores, the cat hugs the pillow
what shall I do? Beautiful is the new snow falling
in the yard and the fox who is staring boldly
up the path, to the door. And still I believe you will
come, Lord: you will, when I speak to the fox,
the sparrow, the lost dog, the shivering sea-goose, know
that really I am speaking to you whenever I say,
as I do all morning and afternoon: Come in, Come in.
Свидетельство о публикации №123121306085
Юрий Иванов 11 13.12.2023 20:46 Заявить о нарушении
Что говорить, надежда умирает последней. Вы же сами не раз очень метко отвечали: Credo quia absurdum
С уважением,
Елена Дембицкая 13.12.2023 21:27 Заявить о нарушении