навеяно М. Равель Болеро
http://www.youtube.com/watch?v=LWcpw3GAAms
Болеро. Небольшой абзац. Апокалипсис восторга.
(Либретто на одну часть*)
Из мира неоткрытых век и сладких грёз ведёт за ручку одна невинная мелодия, послушная, как девочка с бантами на крашеной зелёным табуретке. Читает, наклонивши голову, робкий стишок на раннем утреннике. Тигриный рык родительского комитета пока не слышен.
Кулиса. Камера заглядывает в творческую лабораторию автора.
В ней видна неискушённость, сидящая с ногами в траченном временем кресле. С открытым ртом она препарирует новый музыкальный образ на пурпуре тяжёлого бархата. За кулисой нетерпеливо мнётся бульдозерная мощь раздухарённого оркестра.
Камера меж музыкальных тем фокусирует на сцену.
Гобой с валторною неброско и протяжно, как поутру в ленивейшей постели, переговариваются со смущением душ, ещё не ведавших творческого экстаза.
Поскрипом нетвёрдых половиц, всё больше с краю, на цыпочках, уже не нежно, а призывно, из-под кружавчиков свирельной пасторали выступают скрыпки.
Камера даёт крупно струны и смычки, что, осмелев, станут пилить столпы чопорновато-выспренной морали, и без того готовой обрушиться айсбергом потаявших надежд в зеленовато-томный океан страданий. Не за горами виднеется "полное крушение всех надежд и планов из шести букв, вторая - и"**.
И камера дрожит и мечется.
Избежав **фиаско, владетельной поступью шагающего экскаватора неумолимо приближается древнегреческий Апофеоз. Пульсирующие в барабанных перепонках требования всего и сразу звучат всё ближе и слышней, и притягательней, и чаще. Хрипатый выдох плодородия выталкивается наружу через каёмочку обмелевшего сознания. Протяжно-доминантные всхлипы тонут в мажорных стонах всеобщего восторга.
Бархатно, пурпурно.
Камера падает в творческий обморок и уходит в затемнение.
Занавесъ.
* https://otvet.mail.ru/question/195035316
"абзац подкрался незаметно, хоть виден был издалека" (C) русская народная мудрость
"the end showed up so unexpected yet had been seen from far away" (C) 2000 translated by Andrei Kouznetsov
** Hugh Moor et al. // Хью Мор и др.
(С) 2023 Андрей Кузнецов.
При перепечатке, цитировании полном или частичном, пересказе по памяти или без, заимствовании вольном или невольном и ином использовании этого произведения для Вашего творческого здоровья с пользой или без в коммерческих и/или любых других целях либо без оных ссылка на источник обязательна, такие дела.
Свидетельство о публикации №123112602283