Ян Бжехва. Предсказание
Предсказание
Неподвижные, бессильные свечи
В траурное небо свой свет направляют.
Когда догорят – в их мир улечу на встречу
И тебя одну оставляю.
Время человеческую грусть преодолеет;
Перенесешь и ты эту перемену,
Только станешь бедной, беднее
На двух льняных простыней смену.
Только в спаленке малой, белой,
Когда нас разлучит бренная ночь,
Будешь класть пальцы оробелые
На то место, где свет удалился прочь.
Будешь ночью искать нежно
Исписанных стихами листов,
И в наплыве мыслей прежних
Снова рассердишься на меня из-за пустяков.
И белугой ревя,
Весной отворив окно,
Что оставил я одну тебя,
Что так тоскуешь – не зная отчего.
Перевод с польского Юрия Салатова
31.05.2019
21-50
Jan Brzechwa (1898-1966)
Przepowiednia
Nieruchome, bezsilne ;wiece
Dogasaj; w ;a;obnym niebie.
Gdy dogasn; - w ich ;wiat odlec;
I zostawi; samotn; ciebie.
Czas t;sknot; ludzk; umniejsza;
Przebolejesz i ty t; zmian;,
Tylko staniesz si; biedna, biedniejsza
O dwa prze;cierad;a lniane.
Tylko w ma;ej, bia;ej sypialce,
Gdy nas noc doczesna roz;;czy,
B;dziesz k;ad;a struchla;e palce
Na to miejsce, gdzie ;wiat si; sko;czy;.
B;dziesz noc; szuka;a tkliwie
Zapisanych wierszami stronic,
I w dawniejszych my;li nap;ywie
Zn;w rozgniewasz si; na mnie o nic.
A na wiosn; otworzysz okno
I wybuchniesz straszliwym p;aczem,
;em zostawi; ciebie samotn;,
;e tak t;sknisz - nie wiedzie; za czem.
Свидетельство о публикации №123111301092