Pink Floyd - Comfortably Numb

В комфортном оцепенении

Привет.
Есть тут кто?
Если слышать меня способен, просто кивни.
Есть ли кто-нибудь дома?

Не упрямься, давай.
На тебя накатила хандра, я слыхал.
Твою боль я облегчить могу,
Ты поправишься, вылечу.

Расслабься.
Кое-что мне расскажешь сперва.
Только суть:
Где болит, можешь мне показать?

Боли нет, ты всё дальше и дальше.
За горизонтом вдали корабельный дымок.
Ты просто покачиваешься на волнах.
Твои губы шевелятся, но слов я не слышу.
В детстве как-то меня охватил сильный жар,
Невесомыми стали руки, как будто надули их.
А теперь я так чувствую вновь.
Не могу объяснить – тебе не понять.
Не то что, я стал таким же:
Я в комфортном оцепенении.

Окей.
Укольчик и всё. (бэмс)
Уколов больше не будет – аааааааааа!
Может, будет легкая слабость.

Ты можешь подняться?
По-моему, всё получилось. Отлично.
Это на шоу тебя поддержит.
Пойдем, пора.

Боли нет, ты всё дальше и дальше.
За горизонтом вдали корабельный дымок.
Ты просто покачиваешься на волнах.
Твои губы шевелятся, но слов я не слышу.
В детстве что-то мелькнуло передо мной,
Я увидел краешком глаза,
Повернулся, чтоб разглядеть, но пропало.
Теперь уже это почувствовать я бы не смог.
Ребенок вырос, мечта ускользнула.
Я в комфортном оцепенении.


Pink Floyd
Comfortably Numb

Hello.
Is there anybody in there?
Just nod if you can hear me.
Is there anyone home?

 
Come on, now.
I hear you're feeling down.
Well I can ease your pain,
Get you on your feet again.

 
Relax.
I need some information first.
Just the basic facts:
Can you show me where it hurts?

 
There is no pain, you are receding.
A distant ship's smoke on the horizon.
You are only coming through in waves.
Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
When I was a child I had a fever.
My hands felt just like two balloons.
Now I got that feeling once again.
I can't explain, you would not understand.
This is not how I am.
I have become comfortably numb.

 
Ok.
Just a little pinprick. [ping]
There'll be no more --aaaaaahhhhh!
But you may feel a little sick.

 
Can you stand up?
I do believe it's working. Good.
That'll keep you going for the show.
Come on it's time to go.

 
There is no pain, you are receding.
A distant ship's smoke on the horizon.
You are only coming through in waves.
Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
When I was a child I caught a fleeting glimpse,
Out of the corner of my eye.
I turned to look but it was gone.
I cannot put my finger on it now.
The child is grown, the dream is gone.
I have become comfortably numb.


Рецензии
Вы выбрали для перевода одну из мощнейших вещей группы. Здесь одно из сильнейших гитарных соло всей истории рока - в нем целая Вселенная, раскрывающее то, что словами не скажешь... Это, действительно, надо слушать, чтобы испытать подлинную глубину предмета... Великое, действительно, надо переживать лично, на уровне сердца
...

Как оказалось, огромное количество людей, оказавшихся на краю, до сих пор прибегают к этой музыке как к последнему лекарству. И, как оказалось, другие, кто слушают Pink Floyd, читая их отчаянные послания в сети, ободряют их у черты, пытаясь восполнить боль уходящих щепоткой любви и сочувствия.
Всё настоящее, все правдивое, так или иначе, приводит нас к Отцу, соединяет нас в Боге. В этом смысле группа выполнила свою миссию
Это заставляет посмотреть на деятельность Pink Floyd с совсем иной точки зрения.
...

Спасибо Вам за повод еще раз переслушать любимые композиции.

Акчурина Анна   04.01.2025 12:58     Заявить о нарушении
Все мы у края, Анна, кто дальше, кто ближе. И Бог с нами во всем, в том числе и через слова и музыку этого легендарного коллектива. Я рад, что спустя столько лет у меня появилась возможность вновь вернуться в свои молодые годы таким образом!

Сергей Батонов   06.01.2025 21:55   Заявить о нарушении