Избранное. 946. It is an honorable Thought
Снять шляпу хорошо,
Как пред знакомым давним,
Что улицей прошёл.
Бессмертьем обладаем,
Пусть Пирамидам крах
И Царствам, как и Cаду,
В коричневатый прах.
946
It is an honorable Thought
And make One lift One's Hat
As One met sudden Gentlefolk
Upon a daily Street
That We've immortal Place
Though Pyramids decay
And Kingdoms, like the Orchard
Flit Russetly away
Emily Dickinson
Прим. переводчика:
Стихотворение написано в 1884 году.
Стихи.ру 16 августа 2017 года
Свидетельство о публикации №123101707050