Сергей Есенин. Я помню, любимая, помню. In English
My love, even now I’m seeing
Your hair’s astounding sheen…
Abandoning you I was feeling
Uneasy and no way keen.
Remember I autumnal shadows
And rustling of birches… – so soon
Became shorter days in the meadows –
Yet longer grew shine of the moon!
Till now I hear your saying:
“Away will set out young glee, –
On someone another's love gaining
You won’t be remembering me”.
Recalling I’m under a bough
Of blooms at a spring lime-tree stalk
How tenderly I would let go
The blossoms on your curly lock.
My heart being still in its glory
And giving a new one her due
As if its old favorite story
Is now remembering you.
Original text:
Я помню, любимая, помню
Сиянье твоих волос…
Не радостно и не легко мне
Покинуть тебя привелось.
Я помню осенние ночи,
Березовый шорох теней…
Пусть дни тогда были короче,
Луна нам светила длинней.
Я помню, ты мне говорила:
«Пройдут голубые года,
И ты позабудешь, мой милый,
С другою меня навсегда».
Сегодня цветущая липа
Напомнила чувствам опять,
Как нежно тогда я сыпал
Цветы на кудрявую прядь.
И сердце, остыть не готовясь
И грустно другую любя,
Как будто любимую повесть
С другой вспоминает тебя.
Свидетельство о публикации №123100801576