Баллады и сказки. От автора
Мой знакомый придворный шут сэр Валь Ласингс утверждает, что иногда бывает полезно временно превратиться в другого человека. Один из способов сделать это – заниматься художественным переводом и пересказом. Другой мой знакомый придворный шут Оселок (вы его, наверное, тоже знаете: он – знаменитость) сказал как-то, что самая настоящая поэзия – самый большой вымысел. У него были причины сказать так. Может быть, и стоит согласиться с ним, когда речь идет о создании легенд, которые выглядят привлекательнее установленных фактов. Но можно объяснить привлекательность легенд именно тем, что они выражают веру и мечты как часть действительности. А такой вымысел иногда помогает и острее выразить правду (как то известно Оселку), пусть даже благодаря контрасту истории и легенды.
В этой книжке собраны и чередуются пересказы баллад на разные сюжеты: любовные, бытовые, смешные, трагические, исторические. Участвует Робин Гуд, потому что без него нельзя и никак нельзя. Участвуют два знаменитых в английской истории короля-воина – Ричард I Львиное Сердце и Генрих V, два короля-противника – Ричард III и Генрих VII, а также два короля-любителя развлечений – Эдуард IV и Генрих VIII, без которого – тем более нельзя (он, правда, не развлекается и не гневается, а грустит в очень печальной балладе). Участвуют и знаменитые короли из легенд: у одного были Стол и компания рыцарей, у другого – сложные отношения с дочерьми, а третий прославился тем, что влюбился в нищенку.
И еще в этой книжке есть три стихотворных пересказа сюжетов, взятых из сказок в прозе.
Спасибо вам! Буду рада, если что-нибудь из этих историй вам захочется перечитать.
Обложка: на лицевой стороне – Э.Б. Лейтон, «Король и нищая». На обороте – Дик Уиттингтон на витраже лондонского Гилдхолла. Фрагмент фото Stephencdickson. Wikimedia Commons.
Свидетельство о публикации №123080704326