James Joyce Nightpiece пер. укр

Тьмяно в темряві,
Бліді зірки свої смолоскипи,
Огорнуті серпанком, розгойдують.
Примарні вогні з далеких країв небес слабо світять,
Арки на склепіннях, що ширяють у повітрі,
Темної ночі корабель.

Серафими,
Приховані від людей рати небесні збуджені
На службу досягаючи
У безмісячної темряві кожного глухого та тьмяного огріху
Якщо вона піднялася і похитуючи її
Кадильницю.

І довго і дзвінко,
До нічного нефа,
Зіркодзвін дзвонить та дзвенить
Коли здіймає дим ладаном суму, хмарами диму,
До порожнечі від обожнювання
Зайва витрата душ.


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →