М. А. Ж. де Сент-Аман. Ночь
Одинокая тихая ночь,
Без звезд и лунного света,
Прогонит день тоскливый прочь,
Вуаль накинув до рассвета;
Прислушайся ко мне, Богиня тьмы,
Люблю брюнеток я, как ты.
День завершен и, как всегда,
В ночном преддверье света
Взошла Венерина звезда -
В молитве жду ответа;
Прекрасная послужит мне
Надежным факелом во тьме.
Работой мастер утомлен
И отложил ее на время;
Жена смеется, когда он
Зевает, будто тащит бремя,
В глаз норовя от мужа получить,
Как брачный долг велит, - за прыть.
Тревожит шум мой сон ночной,
Кошачий визг из ям зловонных,
И оборотней волчий вой
Из мест несется похоронных;
Замерзли дети в доме без тепла,
И саван скрыл ребят тела.
Звонарь помянет мертвеца,
И звон плывет от дома к дому,
Страх леденит людей сердца,
Испариной грозит живому;
Ответит долгим лаем сотня псов
На грустный зов колоколов.
Смешались разом все тона
В аккордах похоронных,
Их подхватила тьмы волна
И в сумерках фантомных
Остановила Тишина,
Напугана и сражена.
...И ветры ловят с этих пор
Дыхание ночных органов:
Умолкнул дождь, стих молний спор,
Лишь слышен плеск фонтанов
Да дивных лютней чародейный звук,
Любовный шепот, сердца стук.
Незримым буду я теперь,
Ночь – верная подруга;
Войдем, пока открыта дверь
И светит нам свеча досуга;
И что ж? Я будто бы на казнь иду,
Приняв решенье на ходу.
О ты! чей взгляд меня пленил,
Сильви, ау! Ну что за козни?
Тот, кто без сердца и без сил,
Обязан ли страдать от розни?
Тобою мое сердце взято в плен,
А ты отдашь свое взамен?
16.07.2022 18:52
*
La nuit
(extraits)
Paisible et solitaire Nuit,
Sans Lune et sans Еtoiles,
Renferme le Jour qui me nuit
Dans tes plus sombres voiles;
Hаte tes pas, Dеesse exauce-moi,
J'aime une Brune comme toi.
...Ha! voilа le jour achevе,
Il faut que je m'apprеte;
L'Astre de Vеnus est levе
Propice а ma requеte;
Si bien qu'il semble en se montrant si beau
Me vouloir servir de flambeau.
L'artisan las de travailler,
D;laisse son ouvrage;
Sa femme qui le voit bаiller
En rit en son courage,
Et l'oeilladant s'apprеte а recevoir
Les fruits du nuptial devoir.
Les Chats presque enragеs d'amour,
Grondent dans les gouttiеres;
Les loups-garous fuyant le jour
Hurlent aux Cimetiеres:
Et les Enfants transis d'еtre tout seuls,
Couvrent leurs tеtes de linceuls.
Le Clochetteur des trеpassеs
Sonnant de rue en rue,
De frayeur rend leurs coeurs glacеs,
Bien que leur corps en sue;
Et mille Chiens oyant sa triste voix
Lui rеpondent; longs abois.
Ces tons ensemble confondus,
Font des accords funеbres,
Dont les accents sont еpandus
En l'horreur des tеnеbres
Que le Silence abandonne а ce bruit
Qui l'еpouvante, et le dеtruit.
...Tous ces vents qui soufflaient si fort
Retiennent leurs haleines,
Il ne pleut plus, la foudre dort,
On n'oit que les fontaines,
Et le doux son de quelques luths charmants
Qui parlent au lieu des Amants.
Je ne puis еtre dеcouvert,
La Nuit m'est trop fidеle;
Entrons, je sens l'huis entrouvert,
J'aperсois la chandelle;
Dieux! qu'est ceci? je tremble а chaque pas,
Comme si j'allais au trеpas.
О toi! dont l'oeil est mon vainqueur,
Sylvie, eh! que t'en semble?
Un homme qui n'a point de coeur
Ne faut-il pas qu'il tremble?
Je n'en ai point, tu possеdes le mien?
Me veux-tu pas donner le tien?
Свидетельство о публикации №123071605251