Д. Нурксе. Заборы и фонари
мы поначалу и не заметили.
звёзды светили чуть ярче
прибавилось тараканов
куда бы мы ни ступали
кого-то мы убивали
поскольку мы не хотели
это было словно бы втайне
цены в барах
были проставлены мелом
музыканты слишком хотели закончить
хотя оставались верны
ярости прошлого
когда мы занимались любовью
наши мысли обращались к преследуемым
и тем кого разворачивали
на границе
хотя эта граница была
просто значением звука
на языке поработившем нас.
(с английского)
LAMPS AND FENCES
by D. Nurkse
When the dead came into power
at first we did not notice.
the stars were a little brighter
there were more roaches
wherever we walked
we killed something
since it was involuntary
it happened as if in secret
in the bars the prices
were written in chalk
the musicians were too eager to finish
though they remained true
to the old rage
When we made love
our thoughts turned to the hunted
and those turned back
from the frontier
though the frontier was only
the meaning of a sound
in a language that had mastered us.
Свидетельство о публикации №123070506249
И о тех, кого разворачивали на границе
И далее немного неуклюже.
Начало же очень хорошее
Галина Иззьер 10.07.2023 07:13 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 10.07.2023 07:38 Заявить о нарушении