Георги Славов - И это пройдёт
"И это пройдёт" - сказала мне когда-то.
С тех пор все та же грусть.
Моя душа пуста,
как и мой дум пуст.
Я не одарен твоим миром,
где оптимизм живёт.
Мои глаза чёрные
и черное солнце тихо печёт.
Но потому что веришь
в счастливую энигму
и в светлейший идеал,
я идеала и достигну.
А в мире так холодно
и лазают червяки по ним
без света,
который я хранил.
Осень осталась спутницей
звёзд, а сирота - под небосводом.
И это пройдёт.
Пройдёт, чтобы повториться снова.
Перевод: Денис Олегов
==
И това ще мине
“И това ще мине” – каза ми нявга
и оттогава си стои същото.
Празна е душата,
както е празна и къщата.
Аз не съм дарен с твоя свят,
където оптимизъм живее.
Очите ми са черни
и черно тихо слънце грее.
Но само защото вярваш
в тази щастлива енигма
и в светлия идеал,
аз идеала ни ще стигна.
А светът е тъй студен
и червеи го лазят
без светлината.
Светлината, която пазих.
Есента остана спътницата
на звездите, а под тях – сирак.
И това ще мине.
Ще мине, за да се завърне пак.
2017
Свидетельство о публикации №123062201941