Выезжаю на Желтый горный ручей, Лу Цзунъюань

В пути над потоком на тысячу ли извилин,
Зачем обезьяны грустят, и о чем их вой?
Министр в опале заранее слезы вылил,
И звуки пустые не ранят души его.

...

Выезжаю на Желтый горный ручей и слушаю обезьян
Лю Цзунъюань  (773-819) Династия Тан, один из Восьми Великих идеологов Тан и Сун

Желтый горный ручей - это у нас реальное место, название ручья, который поэт проезжал, направляясь вместе с губернатором, чтобы помолиться о ниспослании дождя.
В этот период жизни Цзунъюань действительно находится в опале уже семь лет, новый император понизил его в звании за участие в проекте реформ Ван Шувэня и сослал в провинцию.


Рецензии