Правителю округа Юэчжоу, Лин Мо

Спокойным не нужна виная,
Но Чань без дисциплины нет.
Покрепче две-три чашки чая,
Одна мотыга на уме.

...

Правитель округа Юэчжоу прислал гонца и спросил наставника живет ли община опираясь на Чань или винаю, наставник ответил гатхой
Лин Мо (747-818) Династия Тан

Скопирую комментарий, взятый в переводе Палецкого Д.Я. так как не нашел что почитать у китайцев. Кажется, тут вполне можно верить сказанному :) Перевод у него отличный!

https://chinese-poetry.ru/poems.php?action=show&poem_id=5054 источник комментария ниже.

"Данная гатха - единственный образец поэтического наследия известного буддийского наставника Усе Линмо (747-818), ученика сразу двух выдающихся чаньских патриархов Мацзу Даои и Шитоу Сицяня. В ней автор подчеркивает важность сохранения осознанности и концентрации в любых ситуациях и обстоятельствах - даже при таких обыденных действиях, как чаепитие или вскапывание монастырских грядок.

Согласно свидетельству "Собрания из зала патриархов" ("Цзу тан цзи", цзюань 15), адресат этой гатхи - правитель округа Юэчжоу (сегодня – город Шаосин в провинции Чжэцзян) - не понял сразу ее глубокого смысла и, решив, что Линмо намекает на недостаток инвентаря, прислал ему в подарок сразу сто мотыг. Этот дар был, конечно, возвращен обратно со словами: "мне и одной мотыги до конца жизни хватит".

В традиции Чань известна и другая, содержащаяся незначительные изменения версия этого стиха, приписываемая Яншань Хуэйцзи - другому буддийскому монаху эпохи Тан. Сегодня обе версии распространены примерно одинаково, при этом вторую часто (и неоправданно) используют как пример отказа со стороны бескомпромиссного поклонника бодрящего чая и крестьянского труда вообще следовать каким-либо правилам устава или обязательной практике сидячей медитации."


Рецензии