Владимир Маяковский. Скрипка. In English

Vladimir Mayakovskiy
The Violine – And – a Bit Uneasy

The violin jerked off with begging 
and suddenly burst into weeping 
as much as childish way   
that the drum couldn’t stand
it any longer:
“All right, all right, OK!”
but himself got tired,
did not listen the violin’s soliloquy
till the end –
to burning Kuznetsky* went.
Coldly the band
watched how the violin tried
to endeavor   
weeping free from time,
free from rhyme,
and the single silly cymbal   
clanged somewhere
skipping the beat:
“How’s that?” 
“What’s it?”.
And when the helicon, –
red-mugged,
sweaty, – 
cried:
“Blockhead,
cry-baby, –   
wipe up!”
I stood up, and
crawled through the notes’ lot – 
the musical stands bent
filled with horror – I 
exclaimed not knowing why 
“God!”,
threw the arms around
the wooden neck:
“You know, violine, – I found
that we are very alike:
I also cry   
but still cannot gain the ground!”
Then all the players laughing went:
“Got into a mess!
Came to a wooden bride!
Bright lad!”
But I couldn’t care less! –
I am good!
“Listen, violine, let’s
live together! –
do you mind
that?”

*Kuznetsky (Most) is a street in Moscow

Текст оригинала:

Скрипка и немножко нервно

Скрипка издергалась, упрашивая,
и вдруг разревелась
так по-детски,
что барабан не выдержал:
«Хорошо, хорошо, хорошо!»
А сам устал,
не дослушал скрипкиной речи,
шмыгнул на горящий Кузнецкий и ушел.
Оркестр чужо смотрел, как
выплакивалась скрипка
без слов,
без такта,
и только где-то
глупая тарелка
вылязгивала:
«Что это?»
«Как это?»
А когда геликон —
меднорожий,
потный,
крикнул:
«Дура,
плакса,
вытри!» —
я встал,
шатаясь полез через ноты,
сгибающиеся под ужасом пюпитры,
зачем-то крикнул:
«Боже!»,
Бросился на деревянную шею:
«Знаете что, скрипка?
Мы ужасно похожи:
я вот тоже
ору —
а доказать ничего не умею!»
Музыканты смеются:
«Влип как!
Пришел к деревянной невесте!
Голова!»
А мне — наплевать!
Я — хороший.
«Знаете что, скрипка?
Давайте —
будем жить вместе!
А?»


Рецензии