Вечернее солнце на башне, Ли Шанъинь

День навевает тоску, мрачны ивы, светлы цветы,
Стены высокие, башни под самые небеса.
У одинокого гуся спрашиваю: куда улетаешь ты?
В дали далекие, больше не знает сам.

...

Вечернее солнце на башне
Ли Шанъинь  (813-858) Династия Тан

Вечернее солнце (закат) из заглавия в этом сочетании может означать и закат жизни. В целом, перевод сделан больше по китайским комментариям, чем по подстрочнику. Сложное!


Рецензии