В качестве шутки, Ван Цзянь

Ивы, ивы, закатное солнце на белом песке переправы.
Нос корабля на привольной речной воде, юная дева в сердце купцу запала.
В сердце запала, пропала, турач в ночи улетел, где его пара?

...

Ван Цзянь (768-835) Династия Тан

Стихотворение следует традиции шуточных стихов еще более древних поэтов.

В первой строке дважды повторяется слово ива. Вторая строка заканчивается выражением ранить душу, поражать в самое сердце, а буквально - разрубать кишки. В третьей строке в начале дважды повторяется душу ранить, душу ранить, теми же иероглифами про кишки, но в обратном порядке.

Турач - вид фазана, иероглифы указывают вот прямо на него, а не условного фазана в вакууме, ну и вот.


Рецензии