Избранное из переводов Дикинсон. 1198
Как Море — Воздух Лета,
И отошел волшебный Трап,
Беспечно канув в Лету —
Стал Капитаном — Maхаон,
А Рулевым — Пчела,
Для экипажа радостью
Вселенная была.
1198
A soft Sea washed around the House
A Sea of Summer Air
And rose and fell the magic Planks
That sailed without a care —
For Captain was the Butterfly
For Helmsman was the Bee
And an entire universe
For the delighted crew.
Emily Dickinson
Стихи.ру 07 декабря 2012 года
Свидетельство о публикации №123050400234