perevody - Ленинград Отпускная A Leave One

// & just in case:
(If not done already, to tell the ru.source from the en.target and to not have two English translations: the one by me and the other by your Hon. Browser, please feel free to pause any automated translation therein (Browser, Settings, search for "translation", or google it, end if ;-)
, also: translations breath and live, and some may V.S.O.P. over time without notice (SCD, Slowly Changing Data, cheers, DBAs!).
To have the most recent, please refresh/reload the page in reading.
To have some grip of air, please use media links where applicable.
Thank you, Share & Enjoy!

(C) Текст Ленинград — Отпускная
(C) Lyrics Leningrad — A Leave One 
Источник: https://tekst-pesni.online/leningrad-otpusknaya/
src: https://tekst-pesni.online/leningrad-otpusknaya/

Пиво свежее из бочки
притащил сосед Илья,
Разбросаю я носочки
по периметру жилья.
Beer, fresh, right from the barrel
friend Ilya just dragged in,
I will throw my undie flannels
everywhere where I am in.

Ах уе, ах уе, ах уехала жена;
Заи, заи, заинька моя.
What the fu-, what the fu-, what the fun my wife set sail;
My, ho- ho- my honey won't rail.

Таня с Леной – две кассирши,
забегут на огонёк,
Да, у Лены *опа ширше,
*иськами сильна Танёк.
Lena, Tanya, these two-siders
will come see alluring sights,
Lena's *ss is more wider,
Tanya's *oobs put out lights.

Ах уе, ах уе, ах уехала жена;
Заи, заи, заинька моя.
What the fu-, what the fu-, what the fun my wife set sail;
My, ho- ho- my honey won't rail.

Я сижу, по ней скучаю,
и кассирши тоже тут,
Запивают водку чаем,
и тоску мою сосут
I am missing her in spirits,
and two-siders are around,
Snacking vodka with a tealeaf,
Suck my longing where found.

Ах уе, ах уе, ах уехала жена;
Заи, заи, заинька моя.
What the fu-, what the fu-, what the fun my wife set sail;
My, ho- ho- my honey won't rail.


(C) 2023 translated by Andrei Kouznetsov
При перепечатке, цитировании полном или частичном, пересказе по памяти или без, заимствовании вольном или невольном и ином использовании этого произведения для Вашего творческого здоровья с пользой или без в коммерческих и/или любых других целях либо без оных ссылка на источник обязательна, такие дела.
When re-publishing, quoting in full or in part, retelling by heart or bypassing one, borrowing freely or forcefully and otherwise using this piece of work for your creative health with or without benefit for commercial and/or any other purpose or without any, a link to the source is mandatory, that's the way the cookie crumbles.


Рецензии