Избранное из переводов Дикинсон. 1603
В прекрасный и иной,
Как детская игра, мечта
Узнать, что за горой,
Волшебный там открылся вид
Неведомых дорог,
Но стоит тайна ли того,
Коль путь был одинок?
1603
The going from a world we know
To one a wonder still
Is like the child's adversity
Whose vista is a hill,
Behind the hill is sorcery
And everything unknown,
But will the secret compensate
For climbing it alone?
Emily Dickinson
Стихи.ру 30 октября 2010 года
Свидетельство о публикации №123033108188