Ида Витале - Книга
слог мимолетный. И былую славу
вновь обретаю молчаливых дней,
познав язык богатств несметных и внезапных.
Язык тот служит удивительному ветру,
чтоб миновать пространства мертвого покоя.
Из мест иллюзий, для воображения столь сладких,
несется он в края, где одиночество – удел бесповоротный.
Вручается дар этот среди кривотолков,
и многими он наречен ошибкой, но упорно, словно пальмы корень,
всё глубже проникает,
на понимание немногих обречённый.
(с испанского)
Ida Vitale
Libro
Aunque nadie te busque ya, te busco.
Una frase fugaz y cobro glorias
de ayer para los dias taciturnos,
en lengua de imprevistas profusiones.
Lengua que usa de un viento peregrino
para volar sobre quietudes muertas.
Viene de imaginaria estacion dulce;
va hacia un inexorable tiempo solo.
Don que se ofrece entre glosadas voces,
para tantos equivoco, se obstina
en hundirse, honda raiz de palma,
convicto de entenderse con los pocos.
Свидетельство о публикации №123031804652
и обречён на понимание немногих. ?
Елена Багдаева 1 29.03.2023 12:30 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2023/03/30/583
(первый раз в жизни мне мой перевод понравился больше оригинала))
Елена Багдаева 1 30.03.2023 02:56 Заявить о нарушении