384 - No Rack can torture me
Над смертностью моей
И несвободой тела
Душа взлетает смело –
Терзайте хоть пилой,
Хоть саблею кривой –
Вяжите – часть земная
В плену – вспорхнет другая –
Орлу ведь тоже в труд
Гнезда отсечь приют,
Чтоб небом подытожить –
И ты так сможешь –
Не сдайся лишь врагу –
Себе же самому –
Твой плен – в сознанье, в нем же
Свобода тоже –
No Rack can torture me -
My Soul - at Liberty -
Behind this mortal Bone
There knits a bolder One –
You cannot prick with Saw -
Nor pierce with Cimitar -
Two Bodies - therefore be -
Bind One - The Other fly –
The Eagle of his Nest
No easier divest -
And gain the Sky
Than mayest Thou –
Except Thyself may be
Thine Enemy -
Captivity is Consciousness -
So's Liberty.
Свидетельство о публикации №123031109193