Imaginary Conversation - перевод с англ
(1932 - 2023)
Воображаемый разговор
Ты говоришь мне проживать каждый день так,
как будто он последний. Это на кухне,
где перед кофе я жалуюсь
на предстоящий день — эту гонку с препятствиями
минут и часов,
продуктовых магазинов и докторов.
Но почему последний? Спрашиваю я. Почему бы не
проживать каждый день так, как будто он первый —
неподдельное изумление, протирающая
глаза Ева просыпается в то первое утро,
солнце поднимается,
как инженю, на востоке?
Ты измельчаешь кофе,
пытаясь успокоить рёв мыслей
в голове. Я накрываю на
стол, бросаю взгляд за окно,
где роса окрестила каждую
живую поверхность.
©Елена Дембицкая 2023 г.
Линда Пастан — американская поэтесса еврейского происхождения. С 1991 по 1995 год была поэтом-лауреатом Мэриленда.
Imaginary Conversation
by Linda Pastan
(1932 - 2023)
You tell me to live each day
as if it were my last. This is in the kitchen
where before coffee I complain
of the day ahead — that obstacle race
of minutes and hours,
;grocery stores and doctors.
But why the last? I ask. Why not
live each day as if it were the first —
;all raw astonishment, Eve rubbing
her eyes awake that first morning,
;the sun coming up
like an ing;nue in the east?
You grind the coffee
with the small roar of a mind
trying to clear itself. I set
the table, glance out the window
where dew has baptized every
living surface.
Свидетельство о публикации №123030908309