Иттифокро дар ёд дорам. Перевод с русского на тадж
ИТТИФОКРО ДАР ЁД ДОРАМ
(Перевод стихотворения Светланы Бурашниковой "Я помню Союз"
с русского на таджикский язык)
Чонкании Иттифокро ман хуб дар ёд дорам:
Он замон яке шод буду дигар гиря мекард…
«Окибат гаштам халос аз он бехуда борам!» -
Менавист шоирнамоеву хурсанди мекард…
Бо демократия бози мекарданд разилон,
Дуруггуиву чанг як чизи одатие шуд,
Саф кашиданд зери байраки «озоди» дуздон,
Гуиё давлат давлати демократие шуд…
Пайвандихои замоне бародаронаро
Ба якчояги хама барканданд девонавор…
Дуст медоштам ман он Иттифоки ягонаро,
Ки набуд ба хукми ин ахмакони бадкирдор…
_______________________________________
http://stihi.ru/2016/08/06/7010
Я помню Союз
Светлана Бурашникова
Я помню умирающий Союз:
Там кто-то ликовал, а кто-то плакал…
«Ну, наконец, ненужный сброшен груз!» -
Писал какой-то горюшко-писака…
Демократично проявилась мразь,
Ворьё под флаг свободы встало гордо…
Отныне демократией звалась –
Свобода лгать и бить друг другу морды!
Избавились, потупив взор, от уз,
Что братскими когда-то называли…
А я любила тот большой Союз!
Там столько не было дерьма и швали…
06 августа 2016г.
Свидетельство о публикации №122121006889