Тернинка - сказка о двух принцессах и двух принцах
Сочинение Барсика, волшебного тигра
Противопоставление красоты и уродства, ума и глупости - столь же популярный сказочный мотив, как и борьба добра и зла. (Не только сказочный, но и вообще литературный и не только литературный). Возможно также противопоставление двух типов красоты: более блистательной и более нежной, чарующей. Это не значит - не обязательно значит - что один из этих типов также представляет зло или глупость. Просто таким может быть один из конфликтов, благодаря которым движется сюжет.
Все эти противопоставления (а также последнее упомянутое) присутствуют в одной из любимых сказок моей Вали - "Тернинка", шотландского и французского писателя Антуана Гамильтона (1646—1720). Мы с Валей знаем эту сказку, так как в русском переводе Ю. Яхниной она опубликована в популярном сборнике "Французская литературная сказка XVII-XVIII веков" (Москва: "Художественная литература", 1990).
Французские литературные сказки - для взрослых. Но Валя их читала в детстве, поэтому к ним не мог остаться безразличен и я, друг ее детства, волшебный тигр. Теперь же настал момент, когда она прочла "Тернинку" и на французском языке, и мы вместе вспомнили эту сказку.
Валя говорит, что в детстве ей эта сказка нравилась и запомнилась сложностью сюжета. Это большая сказочная повесть, сюжет которой не развивается по прямой. Повесть - в обрамлении: сестра знаменитой Шехерезады Дуньязада вызвалась рассказать султану основную сказку о Тернинке, чтобы помочь сестре. (О существовании обрамления читатель может забыть и удивиться, когда автор ему напоминает). Обрамление - скорее сатирическое, а сама основная сказка - романтическая с приключениями и очень драматическими испытаниями чувств героев. (Иначе бы Вале не понравилось). Основная сказка - тоже восточная. Часть действия происходит в Кашмире, часть - в Черкесии, но, как легко догадаться, Восток - условный, для читательского удовольствия. Смысл нескольких загадочных эпизодов основной сказки раскрывается лишь в самом ее конце. Что главный герой, возлюбленный Тернинки, - принц, читатель узнает ближе к середине сказки, и лишь в конце ему и всем героям открывается, что сама Тернинка - тоже принцесса.
Будучи наблюдательным тигром, я полагаю, что в сказке использован тот же прием, каким привлекают зрителей и особенно зрительниц телесериалы: рассказ долгий, и сюжет - с неожиданными поворотами. Обрамление из истории Шехерезады должно, как видно, смягчить напряжение основного сюжета. Оно приглашает читателя отвлечься и улыбнуться. (Валя в детстве это обрамление отказывалась замечать, сосредоточившись на основном сюжете). Но меня больше заинтересовал контраст между двумя парами героев и героинь. Хотя прекрасная Тернинка - главная героиня, появляется она в сказке далеко не сразу. (Поэтому читателю нужно терпение).
Сперва появляется прекрасная принцесса Лучезара, чья красота блистательна и поэтому опасна. Взглянув в глаза Лучезары, мужчины умирают (от любви), а женщины слепнут. (Галантная французская сказка в восточном оформлении). Для того, чтобы излечить Лучезару, сохранив ее красоту и избавив от опасности окружение, нужно другую девушку -Тернинку - похитить у злой волшебницы, которая держит ее в плену и хочет выдать замуж за своего гадкого сына. Сын - и уродливый, и злой. Тернинка числится дочерью доброй волшебницы, которая и назначила это задание.
(Кроме Тернинки нужно похитить еще волшебную лошадь и волшебную шапку. Они, конечно, усиливают атмосферу волшебства в сказке, но я намеренно упрощаю повествование, чтобы скорее выделить то, что больше всего заинтересовало меня).
Освобождать Тернинку ради исцеления Лучезары отправляется конюший Нуину. Он не считается красивым, но отважен и сообразителен, и поэтому ожидается, что он добьется успеха. А его сообразительность сообщает ему большое обаяние.
Нуину - это имя в переводе, а в оригинале сказки имя героя - Тарар. Что в оригинале, что в переводе все, кто впервые слышит это имя, не могут удержаться от того, чтобы его повторить. Это - личное маленькое волшебство героя. Со временем читатель узнает, что Нуину - это псевдоним. На самом деле герой - принц по имени Зяблик, и у него есть брат, принц Феникс. Зяблик умен, а Феникс - красив. При этом они - не соперники, например, в борьбе за власть, а друзья, расставшиеся, чтобы путешествовать.
Итак, на одного героя - две героини: читателя должен заинтересовать мир его чувств. Нуину отправляется на подвиг, неофициально считаясь женихом Лучезары. Понятно, что принцессе следует выйти замуж за спасителя: это справедливо и совершенно соответствует сказочным законам. Но Нуину не влюблен в Лучезару, а встретив Тернинку, влюбляется и сразу же признает это. Тернинка привлекает другой красотой, нежной и чистой. Вызывает жалость ее положение пленницы ведьмы, прислуги и невесты отвратительного ведьмина сына. Кроме того, привлекательны ее нравственные качества: Тернинка добра и скромна. Ответив герою взаимностью, она ревнует (но тихо) героя к пока неизвестной ей Лучезаре и не может поверить, что ради нее ее избавитель откажется от прекрасной и богатой невесты.
Читатель может заметить, что скромная Тернинка разговаривает больше Лучезары. Требуется, чтобы выразился ее характер, очаровавший героя. По пути в Кашмир, ко двору отца Лучезары, Тернинка с Нуину проводят время вместе, беседуют и так развивается их чувство.
Нуину намеревается предпочесть Тернинку Лучезаре. Уже одного этого достаточно, чтоб перед финалом возникло напряжение. Оно может разрешиться благополучно, если герой настоит на своем, а султан-отец из благодарности воздержится от жестокости. Но тут злая колдунья отнимает у Тернинки ее красоту. Герой сперва так поражен, что не узнает возлюбленную. Затем он уверяет, что влюблен не во внешность, а в добродетель, успокаивает героиню и согласен жениться. Но героиня вновь не верит, что можно ради нее отвергнуть принцессу, страдает, - и кажется, что она умерла. Появляется добрая волшебница и, видя, что Нуину безутешен и готов отдать жизнь за Тернинку, наводит порядок. Тернинка жива и вновь прекрасна. Она - родственница волшебницы и, оказывается, также принцесса. А добрая волшебница хотела защитить Тернинку от большой опасности и испытать чувство героя. Колдунью казнят беспощадно, все счастливы.
Лучезара также счастлива, потому что выходит замуж за брата Нуину, принца Феникса. Феникс нашелся. Он был заколдован той же злой колдуньей и скрывался в нетривиальном образе подаренного Лучезаре попугая. Феникс уже был заочно влюблен в опасную принцессу, а, когда встретился с ней, его попугайское обличье не помешало принцессе нуждаться в его обществе. Красавица потянулась к яркой красоте, а принц, будучи птицей, а не человеком, не умер от ее взгляда. Когда принц Феникс расколдован, ничто не мешает их счастью. Добрая волшебница настолько мудра, что предоставляет Лучазаре, чей взгляд перестал быть опасным, самой выбрать жениха, и Лучезара выбрала бывшего попугая... то есть того принца, который прекрасен.
Такой сюжет когда-то понравился Вале. Что обратило на себя внимание тигра: хотя сказка строится на противопоставлении красоты и ума, с предпочтением уму, появление ближе к финалу прекрасного Феникса - явное спасение для всех положительных героев сказки. Ведь можно было ожидать, что или султан разгневается, что отвергли его дочь, или сама Лучезара будет недовольна тем, что ей предпочли Тернинку. Она могла тогда стать отрицательным персонажем, и исцеление ее взгляда не уменьшило бы происходящей от нее опасности. С появлением Феникса этот поворот исключен. Лучезара остается жертвой сказочных обстоятельств и положительным персонажем, хотя должна быть менее привлекательна для читателя, чем Тернинка. Принц Феникс, прежде всего, красив, но о нем нельзя сказать, что он только красив. Он также добр и благороден, любит своего брата и не сторонится большой любви к принцессе Лучезаре, чей взгляд уже погубил многих поклонников; его любовь к ней может быть признана разновидностью отваги. По крайней мере - в сказке. (Вале больше нравятся Нуину и Тернинка, но смелость Феникса, наверное, заслуживает, чтоб ее похвалили). Принц Феникс - второстепенный персонаж, но его появление перед финалом - условие счастливого конца и подарок для героев, которые дольше были на первом плане.
Самый въедливый, то есть самый критически настроенный, читатель может спросить, насколько в действительности умен принц Зяблик, то есть главный герой, Нуину. Он достаточно умен, чтобы распознать достоинства Тернинки и полюбить ее за них, и достаточно, чтобы организовать ее похищение у злой колдуньи. Также ему, в отличие от брата, удалось самому спастись от какого-нибудь чародейства. Но он не предвидит, что злая колдунья сможет навредить ему и возлюбленной, когда они уже достигли пункта назначения, так как считает, что на территории Кашмира они с Тернинкой будут в безопасности. Он также не предвидит, что добрая волшебница, о хорошем отношении которой к себе он знает, может захотеть подвергнуть его суровому испытанию. (Хотя в этой сказке - очень злая колдунья, часть опасностей для героев устраивает добрая волшебница. Но она же обеспечивает и счастливый финал). Валя считает, что Нуину лучше всего не тогда, когда умен, а тогда, когда влюблен - то есть доказывает верность Тернинке и любовь к ней.
Я же решил, что эта сказка, кроме того, чтобы развлекать приключениями, может быть прочитана как предостережение для тех читательниц, которые хотели бы быть гордыми светскими красавицами и представляют себя на месте Лучезары, взглядом истребляющей поклонников. Сказка призывает читательниц признать, что яркой, но гордой красоте могут предпочесть более нежную и что сделать это может тот поклонник, который считается умным. Но и эта красота может избрать другого поклонника и все равно быть счастлива. В этой сказке между красотой и умом героев нет спора, и происходит это благодаря их доброте и любви. Чему, конечно, рад я, Барсик, волшебный тигр.
16 декабря 2021 г.
Свидетельство о публикации №122121006563